Model: Modèle spécial (Modele special) Changeur de fréquence



Old radios, englishAlte Radios, deutschRadios antiguas, españolMusée de radio, francaisRadio antiche, italiano
Antique radios, Old Time Radios

Please click your language flag. Bitte Sprachflagge klicken.

Modèle spécial (Modele special) Changeur de fréquence


Country: France Manufacturer/Brand: Ducretet (-Thomson); Paris
Year: 1927 Type: Converter SW/FM/VHF/UHF (Adapter, Frequency Mod.)Early FM-Adapter - mostly feeding the AF-stage of a radio.
UKW-Vorsetzer oder -Einbaugerät. Bringt meistens das Tonsignal an den Eingang der NF-Stufe eines Empfängers. Sechs Mustergeräte finden Sie in «Radios von gestern» auf Seite 69 abgebildet (klein), Technik auf Seite 351.
Mod.-ID = 111399 previous | Result List | next | New search for Radios etc. Schematics etc.: 0 (for members) Principle Converter / AdapterShort wave converter. It enables simple broadcast receivers to receive short waves (on BB).
Meistens ein KW-Vorsatzgerät, das KW auf MW umsetzt (Transponierung) und auf einem MW-Empfänger KW-Empfang erlaubt. Selten ist es ein Adapter.

Wave bands Broadcast, Long Wave and Short Wave.LW, MW/BC and SW (long-, medium- and short waves).
GO, PO et OC (grandes ondes, petites ondes et ondes courtes).
LW, MW, KW.
Wahrscheinlich sind keine Bänder unterteilt, was aus den Unterlagen nicht ersichtlich war.
Standard-KW-Bereich ist 16 bis 49 m. Manche Rundfunkempfänger beginnen bei 13, andere bei 19 m. Äusserst selten geht der Bereich über 49 m hinaus ins Tropenband.

Power type and voltage Batteries (storage and/or dry)Battery supply. Alimentation de batterie
Batteriespeisung
Das Gerät erhält seine Betriebsspannungen von Akkumulatoren (Sekundärzellen) und/oder Batterien (Primärzellen).
Solche Geräte wurden auch mit sogenannten Netzanoden gespiesen, die zumindest die Anodenspannung lieferten, in manchen Fällen auch Gittervorspannungen und teilweise auch Heizspannungen.

Loudspeaker/pwr.out - This set has no built-in loudspeaker (separate or not necessary).This set has no built-in loudspeaker. It requires a separate loudspeaker or headset - or the set has no speaker output (not a radio).
Cet appareil n`a pas d`haut-parleur.
Das Gerät verfügt nicht über einen eingebauten Lautsprecher - entweder weil er nicht nötig ist (Gerät hat keine Tonwiedergabe) oder weil er separat zu stellen ist - bzw. das Gerät ist für Kopfhörerbetrieb.

www.radiomuseum.org Model: Modèle spécial (Modele special) Changeur de fréquence Material Wooden caseWooden case. Most radios have a wooden cabinet until the WW2. Caisse en bois.
Die meisten Heim-Rundfunkempfänger führen von Beginn an bis etwa Ende 60er Jahre Holz als Gehäuse. Auch frühe Reiseempfänger zeigen Holz (speziell in den 20er Jahren) oder Holz mit Stoffüberzug etc.

Shape Tablemodel, Box - most often with Lid (NOT slant panel).
Valves / Tubes 1: R43Röhrenbezeichnung komplett: Micro Bigrille R43
Notes Successor of CF1 , but also covering SW down to 10 meters.
Official name: Modèle spécial pour réception de très courtes longeurs d'onde (jusqu'à 10 mètres). 1 Bigrille. Price does not include bigrille.

Price in first year of sale 650 FFr
Source of data -- Original-ProspectProspektangaben des Herstellers aus der Zeit der Fabrikation.
   
This model was suggested by John Koster.
Picture from Ducretet catalogue 408  
No further information on

Modèle spécial (Modele special) Changeur de fréquence (Ducretet (-Thomson); Paris)

 
rmXorg-08 About Radiomuseum.org | Contact | Press | Privacy | Copyright | Logos | send2friend 13OctX