Model: Rigonda Symphony






Antique radios, Old Time Radios

Rigonda Symphony
Country:
Latvia (Riga)
Manufacturer/Brand:
Radiotehnika (RT) - after 1951 RRR Rigas Radio Rupnica; Riga
Year: 1967 ?
Type:
Broadcast receiver (Radio).
Im Gegensatz zu Radioempfängern für kommerzielle und/oder militärische Zwecke und den frühen Empfängern für Morsezwecke nennen wir hier Radio bzw. Rundfunkempfänger. Aber: Gemäss internationaler Sprachregelung führt der Radiokatalog Band 1 alle Empfänger mit aktiven Bauteilen als RADIO. Wir unterscheiden hier ebenfalls nicht, ob mit Röhren bestückt, hybrid, mit Transistoren oder/und ICs.Radio or Tuner
Mod.-ID = 101302
previous
|
Result List
|
next
|
New search for Radios etc.
Schematics etc.: 1 (for
members)
Principle
Superhet - normally without a preamplification stage (as far as known). Please use «To add informations to model» if you know more! Thanks.
Récepteur TSF superhétérodyne. Normalement sans préamplification de HF.
Superhet ohne Vorstufe.
Nicht immer war bei der Erfassung klar, ob der Empfänger eine Vorstufe aufweist oder nicht. Im Zweifelsfall kam das Gerät in diese Kategorie.Super-Heterodyne (Super in general)
Wave bands
LW, MW/BC, several SW plus FM (long-, medium-, short waves plus FM). GO (OL), PO (OM), quelques OC et MF (onde ultra-courte, bande FM).
LW, MW, mehrere KW plus UKW.
«mehrere KW» Kann mehrere unterteilte KW Bereiche bedeuten - z.B. 16-25 und 31-49m-Band oder KW durchgehend plus gespreizte Bänder.
Aus den Unterlagen war nicht ersichtlich, ob auch der MW-Bereich unterteilt ist (sehr selten).Broadcast, Long Wave, more than 2 x SW plus FM.
Details
Record Player (not changer)
Power type and voltage
AC set plus voltage range.
/ = 2 different voltages
- = voltage from-to
* = «Special»
Apparareil à courant alternatif. Tensions mentionnées.
/ = 2 Spannungswahlen
- = von-bis
* = Fabrikwahl/«Spezial»
Trafo ist nicht immer mit Primär- undSekundärwicklungen versehen. Dadurch kann das Chassis ein gefährlichesPotential führen.Alternating Current supply (AC) / 110, 127, 220, 240 Volt
Loudspeaker/pwr.out
This set has no built-in loudspeaker. It requires a separate loudspeaker or headset - or the set has no speaker output (not a radio).
Cet appareil n`a pas d`haut-parleur.
Das Gerät verfügt nicht über einen eingebauten Lautsprecher - entweder weil er nicht nötig ist (Gerät hat keine Tonwiedergabe) oder weil er separat zu stellen ist - bzw. das Gerät ist für Kopfhörerbetrieb.- For headphones or amp.
from Radiomuseum.org
Model: Rigonda Symphony
Material
Wooden case. Most radios have a wooden cabinet until the WW2. Caisse en bois.
Die meisten Heim-Rundfunkempfänger führen von Beginn an bis etwa Ende 60er Jahre Holz als Gehäuse. Auch frühe Reiseempfänger zeigen Holz (speziell in den 20er Jahren) oder Holz mit Stoffüberzug etc.Wooden case
Shape
Console, Lowboy (legs < 50 %).
Valves / Tubes
17:
6j1p
(more
for members)
Notes
Stereo-radiophonograph. Two separate 3-speaker loudspeaker-systems. Automatic Tuning Control.
This is Latvia radio "Simfonija-2" (see in RMorg) export variant.
This model was suggested by Jörgen Svensson.
More pictures
More information on
Rigonda Symphony (Radiotehnika (RT) - after 1951 RRR Rigas Radio Rupnica; Riga)
bonjour
les lampes marquées 6H2P sur le scéma d' implantation et 6h2p dans la liste des lampes , sont en réalité des 6X2p, équivalent me semble t il des 6AL5 bien connues .
cordialement
claude